-
1 ein Hauch von Gram
кол.числ.общ. оттенок грусти -
2 ein Hauch von Melancholie wehte mich an
кол.числ.поэт. мне слегка взгрустнулосьУниверсальный немецко-русский словарь > ein Hauch von Melancholie wehte mich an
-
3 ein Hauch von Interesse
-
4 ein Hauch von Ironie
fa tang of irony -
5 Hauch
Hauch m -(e)s, -e дыха́ние; der letzte Hauch после́дний вздох; den letzten Hauch von sich (D) geben испусти́ть после́дний вздохdie Pflaume mit dem zarten Hauch сли́ва с не́жным налё́томeinen flaumigen Hauch haben быть покры́тым пушко́мein Hauch Gold im Haar золоти́стый отте́нок воло́сein Hauch von Gram отте́нок гру́стиkein Hauch von Verstimmung blieb übrig от плохо́го настрое́ния не оста́лось и сле́да -
6 Hauch
Hauch m -(e)s, -e1. лё́гкое дыха́ние2. дунове́ние3. атмосфе́ра; настрое́ние; впечатле́ние4. налё́т (чего-л., на чём-л.), отте́нок, след, намё́кein Hauch Gold im Haar — золоти́стый отте́нок воло́с
auch der lé iseste Hauch é iner Verstí mmung war geschwú nden высок. — от плохо́го настрое́ния не оста́лось и следа́
-
7 hauch
Hauch m o.Pl. 1. дъх; дихание; придихание; 2. лъх, полъх; следа; повей; 3. атмосфера; 4. тънък слой (боя, пудра и др.); ein Hauch von Parfüm ухание, аромат на парфюм; der Hauch eines Lächelns подобие на усмивка, бледа, едва забележима усмивка.* * *der, (-e) 1. дъх; 2. лъх, a полъх; прен повей, отсенка. -
8 Hauch
-
9 Hauch
2) schwaches Wehen, Luftzug дунове́ние ветерка́. ein duftiger Hauch zog durch den Wald лёгкий [хк] арома́т разлива́лся по ле́су. ein frischer Hauch wehte < kam> über die Wiese над лу́гом пронёсся све́жий ветеро́к. ein kühler [kalter] Hauch kam vom Meer с мо́ря дохну́ло прохла́дой [хо́лодом] | der Hauch der Jugend обая́ние мо́лодости. der Hauch der Freiheit дыха́ние свобо́ды. der Hauch der Ewigkeit дунове́ние ве́чности3) Spur, Anflug: v. Farbe, Puder, Staub легча́йший [хк] <тонча́йший> слой. v. Flaum налёт. übers. auch mit лёгкий. einen Hauch von Puder [von Schminke] auftragen слегка́ припу́дривать /-пу́дрить [подкра́шивать/-кра́сить ]. wie einen Hauch auftragen наноси́ть /-нести́ легча́йшим сло́ем | ein Hauch von Parfüm лёгкий арома́т духо́в. ein Hauch von (zartem) Grün liegt über den Bäumen дере́вья стоя́т в зелёной ды́мке / зелёная ды́мка покрыва́ет дере́вья. Pfirsich mit zartem Hauch пе́рсик с не́жным пушко́м. ein Hauch von Abendkleid возду́шное вече́рнее пла́тье. einen Hauch heller [dunkler] чуть-чуть светле́е [темне́е]. der Hauch eines Lächelns huschte über ihr Gesicht по её лицу́ мелькну́ла лёгкая, чуть заме́тная улы́бка. ein Hauch von Schwermut lag über dem Bild лёгкая грусть чу́вствовалась [ус] в э́той карти́не. nicht der leiseste Hauch einer Verstimmung ни мале́йшего при́знака разла́да. sie verbreitete einen Hauch von Wehmut um sich от неё пове́яло лёгкой тоско́й / от неё исходи́ла лёгкая грусть -
10 Hauch
m; -(e)s, -e; geh.2. fig. (Anflug) trace, touch; auch von Farbe: tinge, hint; (dünne Schicht) (thin) film; (Atmosphäre) air; ein Hauch von Ironie a touch of irony; nicht der leiseste Hauch von not a trace of* * *der Hauch(Atem) breath;(Duft) waft; whiff;(Luftzug) whiff; puff;(dünne Schicht) film* * *[haux]m -(e)s, -eein Háúch von Frühling (poet) — a breath of spring
3) (= Flair) aura, airihr Haus hat den Háúch des Exotischen — their house has an exotic air (about it) or an aura of exoticism
* * *der1) (a small blast of air, wind etc; a gust: A puff of wind moved the branches.) puff2) (a sudden puff (of air, smoke, smell etc): a whiff of petrol; a whiff of cigar smoke.) whiff* * *<-[e]s, -e>[haux]1. (Atemhauch) breath2. (Luftzug) breath of air3. (leichter Duft) waft, whiff4. (Flair) aura5. (Andeutung, Anflug) hint, trace, touch* * *der; Hauch[e]s, Hauche (geh.)1) (Atem, auch fig.) breath2) (Luftzug) breath of wind; breeze3) (leichter Duft) delicate smell; waft4) (dünne Schicht) [gossamer-] thin layer* * *2. fig (Anflug) trace, touch; auch von Farbe: tinge, hint; (dünne Schicht) (thin) film; (Atmosphäre) air;ein Hauch von Ironie a touch of irony;nicht der leiseste Hauch von not a trace of* * *der; Hauch[e]s, Hauche (geh.)1) (Atem, auch fig.) breath2) (Luftzug) breath of wind; breeze3) (leichter Duft) delicate smell; waft4) (dünne Schicht) [gossamer-] thin layer* * *-e m.breath n.breeze n.puff n. -
11 Hauch
m -(e)s, -e1) дыханиеder letzte Hauch — последний вздохden letzten Hauch von sich (D) geben — испустить последний вздох2) дуновение3) фон. придыхание, аспирацияeinen flaumigen Hauch haben — быть покрытым пушкомein Hauch Gold im Haar — золотистый оттенок волосkein Hauch von Verstimmung blieb übrig — от плохого настроения не осталось и следа -
12 Hauch
hauxm1) ( Atem) souffle m2) ( Luft) souffle m3) ( Duft) odeur f, parfum m4) ( geringe Menge) soupçon m, trace fHauchHd73538f0au/d73538f0ch [h42e5dc52au/42e5dc52x] <-[e]s, -e>4 (Anflug) Beispiel: ein Hauch von Ironie un soupçon d'ironie; Beispiel: der Hauch eines Lächelns l'ombre d'un sourire -
13 Hauch
-
14 Hauch
hauxm1) ( Atemhauch) aliento m2) ( Lufthauch) soplo m3) ( Hauch von Duft) perfume m, aroma m4) ( geringe Menge) pizca f, toque mHauch [haʊx]<-(e)s, -e> (gehobener Sprachgebrauch)der (ohne Pl)2. [Spur] -
15 Hauch
fig ein Hauch von Orient powiew Orientu -
16 Hauch
m дыхание (a. fig.); ( Lufthauch) дуновение; fig. a. веяние; Ling. придыхание; ein Hauch von... лёгкий... -
17 hint
1. noungive a hint that... — andeuten, dass...; see also academic.ru/9121/broad">broad 2); drop 3. 4); take 1. 32)
2. transitive verbthe hint/no hint of a smile — der Anflug/nicht die Spur eines Lächelns
3. intransitive verbnothing has yet been hinted about it — darüber hat man noch nichts herausgelassen (ugs.)
* * *[hint] 1. noun1) (a statement that passes on information without giving it openly or directly: He didn't actually say he wanted more money, but he dropped a hint.) die Andeutung2) (a helpful suggestion: I can give you some useful gardening hints.) der Fingerzeig3) (a very small amount; a slight impression: There was a hint of fear in his voice.) der Anflug2. verb(to (try to) pass on information without stating it openly or directly: He hinted that he would like more money; He hinted at possible changes.) andeuten- take a/the hint* * *[hɪnt]I. nwhite with a \hint of blue weiß mit einem Hauch von blauat the slightest \hint of trouble beim leisesten Anzeichen von Ärgerhe gave me no \hint that... er gab mir nicht den leisesten Wink, ob...ok, I can take a \hint o.k., ich verstehe schonit's my birthday next week, \hint, \hint! ich habe nächste Woche Geburtstag - so ein dezenter Hinweis... famto drop a \hint eine Andeutung machento give sb a \hint jdm einen Hinweis [o Tipp] gebena handy \hint ein wertvoller TippII. vt▪ to \hint that... andeuten, dass...III. vi andeuten, durchblicken lassen▪ to \hint to sb that... jdm andeuten, dass...* * *[hɪnt]1. nto give a/no hint of sth — etw ahnen lassen or andeuten/nicht ahnen lassen or andeuten
to give or drop sb a hint —
he was given a gentle hint about attention to detail — man hat ihm leise angedeutet or den leisen Wink gegeben, auf Details zu achten
to throw out or drop a hint — eine Andeutung machen, eine Bemerkung fallen lassen
OK, I can take a hint — schon recht, ich verstehe or ich habe den Wink mit dem Zaunpfahl verstanden (inf)
I've almost run out of this perfume, hint, hint — ich habe fast nichts mehr von dem Parfüm, hörst du?
2) (= trace) Spur fa hint of irony — ein Hauch m von Spott
with just a hint of sadness in his smile — mit einem leichten Anflug von Traurigkeit in seinem Lächeln
a hint of desperation — ein Anflug m von Verzweiflung
at the first hint of trouble —
there was no hint of apology in his voice — seine Stimme klang überhaupt nicht entschuldigend
3) (= tip, piece of advice) Tipp mor travelers (US) — Reisetipps
I'll give you a hint, the answer has two words — ich gebe dir einen Tipp or Hinweis, die Antwort besteht aus zwei Wörtern
2. vtandeuten (to gegenüber)he hinted strongly that... — er gab deutlich zu verstehen, dass...
* * *hint [hınt]A s1. Wink m, Andeutung f:drop a hint eine Andeutung machen, eine Bemerkung fallen lassen;give sb a hint jemandem einen Wink geben;be able to take a hint einen Wink verstehen;broad hint Wink mit dem Zaunpfahlon für):hints for housewives Tipps für die Hausfrau3. Anspielung f (at auf akk)of von)5. (leichter) Beigeschmack6. obs (günstige) Gelegenheitthat dass):hint sth to sb jemandem etwas andeuten, jemandem etwas indirekt zu verstehen geben* * *1. noun2) (slight trace) Spur, die (of von)the hint/no hint of a smile — der Anflug/nicht die Spur eines Lächelns
3) (practical information) Tipp, der (on für)2. transitive verb 3. intransitive verb* * *n.Andeutung f.Hinweis -e m.Tip -s m. v.andeuten v. -
18 touch
1. transitive verbtouch the sky — (fig.) an den Himmel stoßen
touch somebody on the shoulder — jemandem auf die Schulter tippen
touch A to B — B mit A berühren
2) (harm, interfere with) anrührenthe police can't touch you [for it] — die Polizei kann dich nicht [dafür] belangen
3) (fig.): (rival)touch something — an etwas (Akk.) heranreichen
4) (affect emotionally) rühren5) (concern oneself with) anrühren6)2. intransitive verbtouch somebody for a loan/£5 — (sl.) jemanden anpumpen (salopp) /um 5 Pfund anpumpen od. anhauen (salopp)
sich berühren; [Grundstücke:] aneinander stoßen3. noun‘please do not touch’ — "bitte nicht berühren!"
1) Berührung, diebe soft/warm etc. to the touch — sich weich/ warm usw. anfühlen
[sense of] touch — Tastsinn, der
3) (small amount)a touch of salt/pepper — etc. eine Spur Salz/Pfeffer usw.
a touch of irony/sadness — etc. ein Anflug von Ironie/Traurigkeit usw.
4) (game of tag) Fangen, dasto mention it in such a way was a clever/subtle touch — es auf eine solche Weise zu erwähnen, war ein schlauer/raffinierter Einfall
6) (manner, style) (on keyboard instrument, typewriter) Anschlag, der; (of writer, sculptor) Stil, dera personal touch — eine persönliche od. individuelle Note
lose one's touch — seinen Schwung verlieren; (Sport) seine Form verlieren
7) (communication)be in/out of touch [with somebody] — [mit jemandem] Kontakt/keinen Kontakt haben
be in/ out of touch with something — über etwas (+ Akk.) auf dem laufenden/nicht auf dem laufenden sein
get in touch [with somebody] — mit jemandem Kontakt/Verbindung aufnehmen
keep in touch [with somebody] — [mit jemandem] in Verbindung od. Kontakt bleiben
keep in touch! — lass von dir hören!
keep in touch with something — sich über etwas (Akk.) auf dem laufenden halten
we have lost touch — wir haben keinen Kontakt mehr [zueinander]
have lost touch with something — über etwas (Akk.) nicht mehr auf dem laufenden sein
9) (coll.)be an easy or a soft touch — (be a person who gives money readily) leicht rumzukriegen sein (ugs.)
Phrasal Verbs:- academic.ru/75780/touch_down">touch down- touch on- touch up* * *1. verb1) (to be in, come into, or make, contact with something else: Their shoulders touched; He touched the water with his foot.) (sich)berühren3) (to affect the feelings of; to make (someone) feel pity, sympathy etc: I was touched by her generosity.) berühren2. noun1) (an act or sensation of touching: I felt a touch on my shoulder.) die Berührung2) ((often with the) one of the five senses, the sense by which we feel things: the sense of touch; The stone felt cold to the touch.) der Tastsinn3) (a mark or stroke etc to improve the appearance of something: The painting still needs a few finishing touches.) der Strich4) (skill or style: He hasn't lost his touch as a writer.) der Stil5) ((in football) the ground outside the edges of the pitch (which are marked out with touchlines): He kicked the ball into touch.) das Aus•- touching- touchingly
- touchy
- touchily
- touchiness
- touch screen
- in touch with
- in touch
- lose touch with
- lose touch
- out of touch with
- out of touch
- a touch
- touch down
- touch off
- touch up
- touch wood* * *[tʌtʃ]I. n<pl -es>the sense of \touch der Tastsinnthe material was soft to the \touch das Material fühlte sich weich anto be in \touch with sb/sth mit jdm/etw in Kontakt seinto get/keep in \touch [with sb/sth] [mit jdm/etw] in Kontakt treten/bleibenhe's not really in \touch with what young people are interested in er ist nicht mehr richtig auf dem Laufenden über die Interessen der jungen LeuteI admire her lightness/sureness of \touch as a cook ich bewundere ihre leichte/sichere Hand beim Kochento have the magic \touch magische Fähigkeiten habento lose one's \touch sein Gespür verlieren▪ a \touch of... ein wenig...a \touch of bitterness/irony eine Spur Bitterkeit/Ironiea \touch of flu ( fam) eine leichte Grippea \touch of the sun ein Sonnenbrand m▪ a \touch ziemlichthe weather has turned a \touch nasty das Wetter ist ziemlich schlecht gewordena \touch of genius ein genialer Einfallhe kicked the ball into \touch er schlug den Ball ins Aus9.II. vt1. (feel with fingers)▪ to \touch sb/sth jdn/etw berührento \touch the brake auf die Bremse steigen fam▪ to \touch sb somewhere jdn irgendwo berührenthe setting sun \touched the trees with red ( fig) die untergehende Sonne tauchte die Bäume in Rot2. (come in contact with)the edge of the town \touches the forest die Stadt grenzt an den Wald3. (consume)no thanks, I never \touch chocolate nein danke, ich esse keine Schokolade4. (move emotionally)5. (rival in quality)▪ to \touch sb jdm das Wasser reichenthere's no one to \touch him as an illustrator of children's books als Illustrator von Kinderbüchern ist er einfach unschlagbar6. (deal with)▪ to \touch sth etw anpackento \touch problems Probleme in Angriff nehmen7.▶ to \touch base with sb mit jdm in Kontakt treten▶ to \touch a [raw] nerve einen wunden Punkt berühreneverybody has got the flu right now except me alle haben im Moment die Grippe außer mir — toi, toi, toi!III. vi1. (feel with fingers) berührendon't \touch nicht berühren* * *[tʌtʃ]1. n1) (= sense of touch) (Tast)gefühl ntto be cold/soft to the touch — sich kalt/weich anfühlen
she thrilled to his touch — es durchzuckte sie, als er sie berührte
the wheel responds to the slightest touch — das Lenkrad reagiert sofort or reagiert auf jede Bewegung
it has the touch of genius/the professional touch — es hat etwas Geniales/Professionelles or einen genialen/professionellen Anstrich
to have the right touch with sb/sth — mit jdm/etw umgehen können
a nice touch — eine hübsche Note; (gesture) eine nette Geste
to put the final or finishing touches to sth — letzte Hand an etw (acc) legen, einer Sache (dat) den letzten Schliff geben
a touch of flu —
See:→ sun6)(= communication)
to be in (constant) touch with sb — mit jdm in (ständiger) Verbindung stehento be/keep in touch with (political) developments — (politisch) auf dem Laufenden sein/bleiben
I'll be in touch! — ich lasse von mir hören!, ich melde mich!
to be completely out of touch (with sth) ( — in Bezug auf etw acc ) überhaupt nicht auf dem Laufenden sein
you can get in touch with me at this number — Sie können mich unter dieser Nummer erreichen
a husband and wife who have lost touch with each other — ein Ehepaar, das sich fremd geworden ist or sich entfremdet hat
in touch —
to kick for touch (Rugby) — ins Aus or in die Mark schlagen
8) (inf)to make a touch — Geld schnorren (inf)
he's usually good for a touch — ihn kann man normalerweise gut anpumpen (inf) or anzapfen (inf)
to be an easy or soft touch — leicht anzupumpen (inf) or anzuzapfen (inf) sein
2. vt1) (= be in or make contact with) berühren; (= get hold of) anfassen; (= press lightly) piano keys anschlagen, leicht drücken; (= strike lightly) harp strings streichen über (+acc); (= brush against) streifenshe was so happy, her feet hardly touched the ground (fig) — sie war so glücklich, dass sie in den Wolken schwebte
to touch glasses —
the speedometer needle touched 100 —
I was touching 100 most of the way — ich fuhr fast immer 100
2) (= lay hands on) anrühren, anfassenthe police/tax authorities can't touch me — die Polizei/das Finanzamt kann mir nichts anhaben
4) (= equal) herankommen an (+acc), erreichen5) (= deal with) problem etc anrührenan ordinary detergent won't touch dirt like that — ein normales Reinigungsmittel wird mit diesem Schmutz nicht fertig
I asked them not to touch my desk — ich bat darum, nicht an meinen Schreibtisch zu gehen
6) (= concern) berühren, betreffen8) (Brit inf)he touched me for £10 — er hat mich um £ 10 angepumpt (inf)
9)3. vi(= come into contact) sich berühren; (estates etc = be adjacent also) aneinanderstoßen, aneinandergrenzen"please do not touch" — "bitte nicht berühren"
* * *touch [tʌtʃ]A s1. a) Berühren n, Berührung f:at a touch beim Berühren;at the slightest touch bei der leisesten Berührung;at the touch of a button auf Knopfdruck;that was a near touch umg das hätte ins Auge gehen können, das ist gerade noch einmal gut gegangen;2. Tastsinn m, -gefühl n:it is dry to the touch es fühlt sich trocken an;it has a velvety touch es fühlt sich wie Samt an3. Verbindung f, Kontakt m, Fühlung(nahme) f:I’ll be in touch ich melde mich, ich lass was von mir hören;be in touch with sb mit jemandem Kontakt haben oder in Verbindung stehen;a) den Kontakt mit jemandem od einer Sache verlieren,b) SPORT den Anschluss verlieren an (akk);keep in touch SPORT dranbleiben;keep in touch melde dich mal wieder, lass wieder mal was von dir hören;a) mit jemandem in Verbindung bleiben,b) SPORT den Anschluss an jemanden halten;get in touch with sb mit jemandem Fühlung nehmen oder in Verbindung treten, sich mit jemandem in Verbindung oder ins Benehmen setzen;please get in touch bitte melden (Sie sich)! (Zeugen etc);put sb in touch with jemanden in Verbindung setzen mit;a) mit jemandem keinen Kontakt mehr haben,b) über eine Sache (überhaupt) nicht mehr auf dem Laufenden sein4. leichter Anfall:5. (Pinsel- etc) Strich m:6. Anflug m:a touch of romance ein Hauch von Romantik;he has a touch of genius er hat eine geniale Ader;a touch of the macabre ein Stich ins Makabre;a touch of red ein rötlicher Hauch, ein Stich ins Rote7. Prise f, Spur f:light touch leichte Hand oder Art;with sure touch mit sicherer Hand9. (charakteristischer) Zug, besondere Note:add a personal touch to sth einer Sache eine persönliche Note verleihen10. Einfühlungsvermögen n, (Fein)Gefühl n11. fig Gepräge n, Stempel m:12. MUSa) Anschlag m (des Pianisten oder des Pianos)b) Strich m (des Geigers etc)13. Probe f:put to the touch auf die Probe stellen14. a) Fußball etc: (Seiten)Aus nin touch im Seitenaus; in der Mark;kick the ball into touch den Ball ins Aus schlagen15. sla) Anpumpen n (um Geld)b) gepumptes Geld16. sla) Klauen n, Stehlen nb) Fang m, Beute fB v/t1. berühren, angreifen, anfassen:touch wood! unberufen!, toi, toi, toi!; → bargepole, chord1 2, forelock1, nerve A 1, pole1 A 2, tongs2. befühlen, betasten3. fühlen, wahrnehmen5. miteinander in Berührung bringen6. leicht anstoßen, (leicht) drücken auf (akk):touch the bell klingeln;touch the brake AUTO die Bremse antippen;touch glasses (mit den Gläsern) anstoßen7. weitS. (meist neg) Alkohol etc anrühren:he hasn’t touched his dinner;he refuses to touch these transactions er will mit diesen Geschäften nichts zu tun haben8. in Berührung kommen oder stehen mit, Kontakt haben mit10. erreichen, reichen an (akk)11. fig erreichen, erlangen12. a) erratenb) herausfinden13. umg jemandem oder einer Sache gleichkommen, heranreichen an (akk)14. tönen, schattieren, (leicht) färben15. fig färben, (ein wenig) beeinflussen:morality touched with emotion gefühlsbeeinflusste Moral16. beeindrucken17. rühren, bewegen:I am touched ich bin gerührt;touched to tears zu Tränen gerührt18. fig treffen, verletzen19. ein Thema etc berühren20. berühren, betreffen, angehen:21. in Mitleidenschaft ziehen, angreifen, mitnehmen:a) angegangen (Fleisch),b) umg bekloppt, nicht ganz bei Trost22. a) haltmachen in (dat)for um)24. sl klauen, organisierenC v/i1. sich berühren, Berührung oder Kontakt haben2. Schwimmen: anschlagenit touches on treason es grenzt an Verrat4. touch (up)on betreffen, berühren:5. touch (up)on berühren, kurz erwähnen, streifen:* * *1. transitive verb1) (lit. or fig.) berühren; (inspect by touching) betastentouch the sky — (fig.) an den Himmel stoßen
2) (harm, interfere with) anrührenthe police can't touch you [for it] — die Polizei kann dich nicht [dafür] belangen
3) (fig.): (rival)touch something — an etwas (Akk.) heranreichen
4) (affect emotionally) rühren5) (concern oneself with) anrühren6)2. intransitive verbtouch somebody for a loan/£5 — (sl.) jemanden anpumpen (salopp) /um 5 Pfund anpumpen od. anhauen (salopp)
sich berühren; [Grundstücke:] aneinander stoßen3. noun‘please do not touch’ — "bitte nicht berühren!"
1) Berührung, diebe soft/warm etc. to the touch — sich weich/ warm usw. anfühlen
2) no pl., no art. (faculty)[sense of] touch — Tastsinn, der
a touch of salt/pepper — etc. eine Spur Salz/Pfeffer usw.
a touch of irony/sadness — etc. ein Anflug von Ironie/Traurigkeit usw.
a touch — (slightly) ein [ganz] kleines bisschen
4) (game of tag) Fangen, dasto mention it in such a way was a clever/subtle touch — es auf eine solche Weise zu erwähnen, war ein schlauer/raffinierter Einfall
add or put the final touches to something — einer Sache (Dat.) den letzten Schliff geben
6) (manner, style) (on keyboard instrument, typewriter) Anschlag, der; (of writer, sculptor) Stil, dera personal touch — eine persönliche od. individuelle Note
lose one's touch — seinen Schwung verlieren; (Sport) seine Form verlieren
be in/out of touch [with somebody] — [mit jemandem] Kontakt/keinen Kontakt haben
be in/ out of touch with something — über etwas (+ Akk.) auf dem laufenden/nicht auf dem laufenden sein
get in touch [with somebody] — mit jemandem Kontakt/Verbindung aufnehmen
keep in touch [with somebody] — [mit jemandem] in Verbindung od. Kontakt bleiben
keep in touch with something — sich über etwas (Akk.) auf dem laufenden halten
we have lost touch — wir haben keinen Kontakt mehr [zueinander]
have lost touch with something — über etwas (Akk.) nicht mehr auf dem laufenden sein
9) (coll.)be an easy or a soft touch — (be a person who gives money readily) leicht rumzukriegen sein (ugs.)
Phrasal Verbs:- touch on- touch up* * *v.berühren v.fassen v.rühren v. (keyboard) n.(§ pl.: touches)= Berührung f. -
19 suggestion
noun1) Vorschlag, der2) (insinuation) Andeutungen Pl.there is no suggestion that he cooperated with the kidnappers — niemand unterstellt, dass er mit den Entführern zusammengearbeitet hat
what a suggestion! — wie kann man so etwas nur sagen!
* * *[- ən]1) (the act of suggesting.) der Vorschlag2) (something that is suggested; a proposal or idea: Has anyone any other suggestions to make?; What a clever suggestion!) der Vorschlag3) (a slight trace or sign: There was a suggestion of boredom in his tone.) die Spur* * *sug·ges·tionnto have/make/reject a \suggestion einen Vorschlag haben/machen/ablehnento be always open to \suggestion immer ein offenes Ohr habento be [always] open to new \suggestions [immer] für neue Vorschläge offen [o zu haben] seinat sb's \suggestion auf jds Vorschlag hinshe speaks German with a \suggestion of a foreign accent sie spricht Deutsch mit einem kaum hörbaren ausländischen Akzentthe power of \suggestion die Macht der Suggestion* * *[sə'dZestSən]nmy suggestion is that... — mein Vorschlag lautet..., ich schlage vor, dass...
following your suggestion — auf Ihren Vorschlag or Ihre Anregung hin
Rome was your suggestion — Rom war deine Idee
John was his suggestion as candidate — er schlug John als Kandidaten vor
2) (= theory, explanation) Vermutung fhe made the suggestion that... — er äußerte die Vermutung, dass...
4) (= trace) Spur fto create a suggestion of depth — um den Eindruck von Tiefe zu erwecken
* * *1. Vorschlag m, Anregung f:2. Wink m, Hinweis m3. Anflug m, Spur f, Hauch m, Idee f:not even a suggestion of fatigue nicht die leiseste Spur von Müdigkeit;a suggestion of a smile der Anflug eines Lächelns, ein angedeutetes Lächeln;4. Vermutung f:5. Erinnerung f (of an akk)6. Hervor-, Wachrufen nof auf akk)8. Eingebung f, -flüsterung f9. PSYCH Suggestion f, (hypnotische) Beeinflussung* * *noun1) Vorschlag, derat or on somebody's suggestion — auf jemandes Vorschlag (Akk.)
2) (insinuation) Andeutungen Pl.there is no suggestion that he cooperated with the kidnappers — niemand unterstellt, dass er mit den Entführern zusammengearbeitet hat
* * *n.Andeutung f.Anregung -en f.Rat ¨-e m.Ratschlag m.Vorschlag m.Wink -e m. -
20 tang
noun(taste/smell)[sharp] tang — scharfer Geschmack/Geruch
[spicy/salty] tang — würziger/salziger Geschmack/Geruch
* * *[tæŋ]* * *[tæŋ]n1. ( also pej: smell) [scharfer [o penetranter] [o durchdringender]] Geruch; (taste) [scharfer [o intensiver]] Geschmackthere was this \tang of the sea in the air es roch so unverwechselbar nach Seeluftsalty/spicy \tang salziger/würziger Geschmackthe American way of life has its own \tang die amerikanische Lebensart hat etwas Eigenesshe was beginning to get a \tang of enjoyment out of her job allmählich fand sie ein ganz klein wenig Freude an ihrer Arbeita \tang of autumn/jasmine/irony ein Hauch von Herbst/Jasmin/Ironiea \tang of mockery ein Anflug m von Spottthe \tang of a smile der Anflug eines Lächelns* * *[tŋ]n(= smell) scharfer Geruch; (= taste) starker Geschmack* * *tang1 [tæŋ]A s1. TECHa) Griffzapfen m (eines Messers etc)b) Angel fc) Dorn m2. a) scharfer Geruch oder Geschmackb) Beigeschmack m (of von) (auch fig)B v/t TECH mit einem Griffzapfen etc versehentang2 [tæŋ]A s (scharfer) KlangB v/t & v/i (laut) ertönen (lassen)tang3 [tæŋ] s BOT Seetang m* * *noun(taste/smell)[sharp] tang — scharfer Geschmack/Geruch
[spicy/salty] tang — würziger/salziger Geschmack/Geruch
См. также в других словарях:
ein Hauch von — ein Hauch von … Deutsch Wörterbuch
Ein Hauch von Gift — Studioalbum von Bizzy Montana … Deutsch Wikipedia
Ein Hauch von Nerz — Der deutsche Titel dieses amerikanischen Spielfilms von 1961 mit Doris Day und Cary Grant (englischer Titel: That Touch of Mink) wird häufig verwendet, um anzudeuten, dass eine bestimmte Umgebung oder Situation an Reichtum und Luxus denken… … Universal-Lexikon
Ein Hauch von Sonnenschein — Filmdaten Deutscher Titel Ein Hauch von Sonnenschein Originaltitel The Taste of Sunshine … Deutsch Wikipedia
Ein Hauch von Zen — Filmdaten Deutscher Titel Ein Hauch von Zen Originaltitel 俠女 (Hsia nu) Pro … Deutsch Wikipedia
Ein Hauch von Zärtlichkeit — Filmdaten Deutscher Titel Ein Hauch von Zärtlichkeit Originaltitel Si c’était à refaire … Deutsch Wikipedia
Ein Hauch von Sinnlichkeit — Filmdaten Deutscher Titel Ein Hauch von Sinnlichkeit Originaltitel The Appointment … Deutsch Wikipedia
Ein Hauch von Himmel — Seriendaten Deutscher Titel Ein Hauch von Himmel Originaltitel Touched By An Angel … Deutsch Wikipedia
Ein Hauch von Nerz — Filmdaten Deutscher Titel Ein Hauch von Nerz Originaltitel That Touch of Mink … Deutsch Wikipedia
Sunshine - Ein Hauch von Sonnenschein — Filmdaten Deutscher Titel: Ein Hauch von Sonnenschein Originaltitel: The Taste of Sunshine Produktionsland: Deutschland, Österreich, Kanada, Ungarn Erscheinungsjahr: 1999 Länge: 173 Minuten … Deutsch Wikipedia
Sunshine – Ein Hauch von Sonnenschein — Filmdaten Deutscher Titel: Ein Hauch von Sonnenschein Originaltitel: The Taste of Sunshine Produktionsland: Deutschland, Österreich, Kanada, Ungarn Erscheinungsjahr: 1999 Länge: 173 Minuten … Deutsch Wikipedia